El stă pe ramurile întunecate şi ţipă sălbatic, jalnic: Zî-hîîîî! Zî-hî-hîîîîî! Nu-l poate vedea nimeni. Trece omul prin pădure şi el hop! în ceafa lui. Şi îl apucă de şira spinării cu dinţii — hârşti! — şi prinde cu ghearele vena cea mare şi o sfâşie, şi iese toată mintea din el. Şi când se întoarce, nu mai e acelaşi, nici ochii nu-i mai sunt la fel şi merge la întâmplare, fără să ştie încotro, de exemplu, ca somnambulii care merg în somn la lumina lunii, cu mâinile întinse, mişcându-şi degetele: dorm, dar în acelaşi timp merg.
Lecturi
Aldous Huxley – Minunata lume nouă
LecturiDupă Noi (E. Zamiatin), 1984 (G. Orwell) și Fahrenheit 451 (R. Bradbury), am continuat seria lecturilor distopice, într-o ordine pur întâmplătoare, cu Minunata lume nouă a lui A. Huxley. Scrisă în 1932, distopia lui Huxley este situată într-o Londră a viitorului, una dintre metropolele Statelor Unite ale Lumii, în anul 632 al Erei Ford. În prim-plan apare Centrul de Incubație și Condiționare, o clădire ,,cenușie”, având ca deviză ,,Comunitate, Identitate, Stabilitate”. Aici, în acest centru al fertilității (un nou Eden perfecționat), scăldat într-o lumină ,,înghețată, moartă, fantomatică”, în eprubete și incubatoare, după principiile producției în masă, sunt decantați și condiționați oamenii lui Huxley, instrumentele stabilității sociale.
Bărbați standardizați, femei standardizate, în loturi uniforme. (…) Ființe Gama standardizate, ființe Delta invariabile, ființe Epsilon uniforme. Milioane de gemeni identici.
Bătrânețea și suferința au fost eradicate, iar noțiunile de familie, mamă sau tată sunt considerate obscenități. Indivizii trăiesc netulburați așa cum au fost condiționați încă din faza de embrion, prin hipnopedie (educația în somn), conform castei căreia îi aparțin. Nicio neplăcere nu îi tulbură, pentru că au mereu la îndemână soma, drogul perfect, având ,,toate avantajele creștinismului și ale alcoolului, fără dezavantajele lor”. Nimeni nu cunoaște mai mult decât îi este necesar pentru sarcinile pe care le execută. Într-o societate ce încurajează consumul fără limite, cărțile vechi și alte forme de cultivare a spiritului au fost interzise (,,Dacă stai și citești, nu cheltuiești, nu poți să consumi destul”). Comunicarea se reduce la o serie de lozinci memorate în urma ședințelor nenumărate de educație în somn:
Toți suntem ai tuturor celorlați.
Aruncatu-i mai bun ca reparatul.
Un centimetru cub (de soma) alungă orice sentiment sumbru.
În era noastră înnoită, toată lumea-i fericită.
Nicicând pe mâine nu lăsa prilejul de a te distra!
În acest sistem aparent perfect, de cetățeni fericiți, muncitori și buni consumatori, se strecoară totuși unele erori. Așa sunt Bernard Marx, un Alfa Plus ce lucrează la Biroul de Psihologie, și Helmholtz Watson, un Inginer al Emoțiilor. Bernard Marx este inadaptatul, un tip pirpiriu, al cărui fizic nu e cu nimic mai arătos decât al unui Gama de rând, ceea ce îl face ținta ironiilor colegilor săi. Timid și permanent nefericit, Bernard se simte un outsider, se însingurează și atrage astfel suspiciunea superiorilor, fiind admonestat și amenințat cu exilul pentru comportament nesănătos, imoral. Celălalt este individul Alfa perfect, adulat de femei, dotat cu un exces de inteligență, dar pe care viața comună nu îl mai mulțumește, făcându-l să își pună fel de fel de întrebări.
Printr-un noroc nesperat, Bernard reușește să o invite pe populara Lenina Crowne, o tipă Beta extrem de ,,pneumatică”, într-o vacanță în Rezervația de Sălbatici din New Mexico. Aici vor cunoaște viața simplă, aproape de natură, de-a dreptul dezgustătoare în ochii Leninei, dar și pe Sălbaticul John, fiul neștiut al directorului lui Bernard. Sălbaticul este adus în lumea nouă, în scop experimental (de fapt, Bernard dorește să se răzbune și să se sustragă exilului). În ciuda popularității pe care o câștigă datorită Sălbaticului, Bernard și prietenul său, Helmholtz, sfârșesc totuși prin a fi deportați, pentru că au atentat la fericirea universală. Finalul nu este unul optimist. Sistemul nu admite erori. Din minunata lume nouă nu poți scăpa decât prin moarte.
Am rămas oarecum dezamăgită după lectura cărții. Mă așteptam la un univers mai coerent, la o construcție mai riguroasă. Am avut, în schimb, impresia că, odată cu vacanța în Rezervația de Sălbatici, totul se cam precipită. Detalii senzaționale, artificii de construcție supărătoare, personaje insuficient dezvoltate. Dacă protagonistul părea să fie Bernard Marx, acesta cedează locul Sălbaticului, un instrument menit să demaște neajunsurile lumii noi, după motivul străinului ajuns pe târâmuri nebănuite (vezi și Gulliver al lui Swift). Spre final se remarcă și o atitudine tezistă, dialogurile Sălbaticului cu Marele Controlor par forțate, explicative. Început bun, final forțat, artificial. Mi-a plăcut mai mult ecranizarea inspirată de carte, parcă universul e mai coerent și mai bine construit, personajele mai complexe.
Rabih Alameddine – Femeia de hârtie
LecturiGabriel Garcia Marquez – Despre dragoste și alți demoni
LecturiAm citit prima dată ,,Despre dragoste și alți demoni” acum optsprezece ani, pentru un curs de literatură sud-americană. Citind recent ”Dragostea în vremea holerei”, mi-am amintit de cealaltă mică bijuterie a lui Marquez, pe aceeași temă, aș spune. Așa că am repetat lectura, dar nu înainte de a-mi arunca ochii pe însemnările minuțios făcute cu ani în urmă, găsite între coperțile cărții. Unele lucruri le-aș vedea altfel acum, față de altele am fost mai atentă atunci, ceea ce mi-a confirmat încă o dată că fiecare lectură este alta, chiar pentru același cititor, în momente diferite.
Începutul ne-ar putea duce cu gândul la literatura de mister. La golirea criptelor unei vechi mănăstiri de călugărițe, sunt descoperite rămășițele unei fete misterioase, identificată doar prin numele de botez – Sierva Maria de Todos los Angeles. De la prima lovitură de târnăcop, în afară se revarsă pletele ei de culoarea focului, ce măsoară douăzeci și doi de metri în lungime.
Pornind de la acest amănunt senzațional, naratorul deapănă povestea eroinei de legendă. Sierva Maria este fiica unică a marchizului de Casalduero, o copilă ciudată, neglijată de părinți și crescută printre sclavii africani, de la care împrumută spiritul năvalnic și vitalitatea debordantă, dar și tot felul de amulete sau incantații misterioase. În ziua când împlinește doisprezece ani, fata este mușcată de un câine turbat, iar în oraș izbucnește o epidemie de turbare. Deși fetița nu pare a fi afectată, comunitatea se alarmează, știrea ajunge la urechile medicilor, apoi a episcopului, care dispune închiderea copilei într-o mănăstire de maici, unde va fi supusă ritualului exorcizării. Misiunea îi revine unui tânăr preot eminent, Cayetano Delaura, mâna dreaptă a episcopului. Numai că demonii nu sunt ce par a fi și însuși exorcistul le cadă pradă, fără putință de salvare.
La o primă lectură, avem de-a face cu o poveste de dragoste patologică, condamnată de morala creștină. La un nivel de lectură mai profund, cartea lui Marquez este despre dragoste și atât, despre vitalitatea Sudului, despre pasiunea năvalnică, despre instinctualitatea pe care ”tirania lumii creștine” nu a reușit să le reprime:
,,Am trecut oceanul pentru a impune legea lui Hristos și-am izbândit în privința procesiunilor, a sărbătorilor sfinților patroni, dar nu și a sufletelor.” Pletele impresionante ale fetei, de culoarea focului, sunt simbolul acestei vitalități căreia nici moartea nu-i poate pune stavilă.
Cât despre demoni, alăturarea din titlu are rol separator. Nu adolescenta ce descoperă iubirea (mușcătura de câine nu este decât simbolul unui prag între vârste) este cea posedată, bolnavă, ci aceia incapabili să iubească, aceia dominați de prejudecăți, de superstiții, de ură, de cruzime, de la părinții fetei (prizonieri ai unor relații lipsite de iubire), până la episcop sau stareță.
Stilul fascinează prin colorit și exotism. Elementele de realism magic sunt mai numeroase de această dată. Prezența fetei pare să provoace o serie de evenimente paranormale ce nu fac decât să sporească teama celor din jur, întărindu-le convingerea că e posedată. Animalele scapă de sub control, își părăsesc adăposturile, grădina înflorește exuberant, metafore ale vitalității, ale fecundității atribuite erosului în stare născândă.
,,Uneori atribuim diavolului anumite lucruri pe care nu le pricepem, fără să ne gândim că pot fi lucruri ale Domnului pe care nu le înțelegem.”
Ray Bradbury – Fahrenheit 451
LecturiAm ajuns la Fahrenheit 451 după ce citisem Noi și 1984, cu intenția unei lecturi comparative. Cartea însă, literar vorbind, nu m-a convins. O societate distopică, cu oameni înstrăinați, goliți de viață interioară, dependenți de droguri și de ecrane colorate. Eroii acestei lumi sunt pompierii, cei însărcinați cu arderea cărților, vestigii ale unei vechi civilizații ce ar putea pune în pericol iluzia fericirii universale, făcându-i pe oameni să gândească, să își pună întrebări. Protagonistul este Guy Montag, un pompier ce începe să se îndoiască de legitimitatea misiunii sale după ce o întâlnește pe Clarisse, o tânără de 17 ani, prezență luminoasă, diafană, atipică în peisajul dat. ,,Boala” lui Montag ia amploare după ce participă la incendierea unei bătrâne ce refuză să își părăsească biblioteca. Urmează revolta și evadarea din sistem.
Dacă începutul pare unul promițător, al doilea capitol denotă un tezism accentuat. Stilul își pierde coerența, nu văd justificată apariția personajului Faber decât, poate, ca alter ego, un fel de voce care întreține conflictul interior. Dialogul pare însă artificial, forțat, la fel artificiile tehnice menite să susțină acțiunea.
Finalul opune orașului, spațiu al pierzaniei, liniștea naturii, a sălbăticiei, într-o întoarcere la origini ce ar putea garanta un nou început, o renaștere din cenușă, asemenea păsării Phoenix.
Mi-a atras atenția totuși asemănarea uimitoare între lumea de azi și cea imaginată de Bradbury cu șapte decenii în urmă: aceeași ,,nerăbdare generală”, aceeași lipsă de comunicare, deprecierea învățământului, tendința spre uniformizare, atenția exagerată acordată minorităților de orice fel tocmai pentru a mulțumi pe toată lumea și pentru a preveni eventualele conflicte, pentru a menține iluzia fericirii universale, scăderea calității producțiilor artistice (de la literatură la cinematografie sau emisiuni TV), promovarea distracțiilor ce stimulează simțurile. ,,Din ce în ce mai puțină hrană pentru minte.”
,,Trebuie să înțelegi că civilizația noastră e prea vastă ca să putem permite tulburări și nemulțumiri în rândul minorităților. Ți-ai pus, desigur, și tu întrebarea: Ce vrem noi mai presus de orice, în această țară? Oamenii vor să fie fericiți, nu-i așa? N-ai auzit asta toată viața ta? Oamenii spun: vrem să fim fericiți. Ei, și nu sunt? Nu-i ținem noi într-o veșnică agitație, nu le dăm destule distracții? Doar pentru asta trăiește omul, nu? Pentru plăceri, pentru stârnirea simțurilor. (…)
Oamenii de culoare nu pot să sufere povestea Micul negru Sambo. Pune-o pe foc! Albii sunt cam stânjeniți de Coliba unchiului Tom. Pune-o pe foc! S-a scris o carte despre influența tutunului asupra cancerului pulmonar? Plâng amatorii de țigări? Pune cartea pe foc! Seninătate, Montag. Scoate-ți zbuciumul afară. Și mai bine-ar fi să-l azvârli în crematoriu.”
Gabriel Garcia Marquez – Dragostea în vremea holerei
LecturiAm început lectura sub impresia ecranizării, care m-a impresionat. Cartea însă mi-a plăcut mai mult pentru stil și atmosferă decât pentru povestea în sine, oarecum atipică.
Florentino Ariza, un tânăr funcționar de 18 ani, se îndrăgostește la prima vedere de Fermina Daza, fiica adolescentă a unui negustor din oraș. După un îndelungat schimb de scrisori, cei doi se logodesc în taină, dar lucrurile nu se așază așa cum și-ar fi dorit. Viața îi desparte, ținându-i totuși aproape unul de altul, peste decenii.
Aș spune că Marquez creionează, de fapt, două povești romantice în antiteză, cu intenția vădită de a dejuca tiparele literaturii romantice clasice. Florentino nu este junele prim al literaturii romantice, prințul cuceritor, nici iubirea lui, mai răvășitoare decât holera, dar ”tratată” cu perseverență, timp de cinci decenii, nu e tocmai iubirea cu care ne-a obișnuit literatura de gen și pe care părea să o anunțe începutul romanului. Eu l-am perceput ca pe un Don Juan parodic, un desfrânat inocent, purificat însă de latura sa malefică și devenit simpatic cititorului pentru că face totul în numele iubirii: ,,un singuratic care cerșea iubire, cu o umilință de câine hăituit.” Asistăm mai degrabă la un periplu printre nenumăratele ipostaze ale iubirii și ale femeii (,,Inima are mai multe încăperi decât un bordel” ). O călătorie pentru descoperirea sinelui și a iubirii, totul sub semnul holerei, metaforă a erosului ca patimă transfiguratoare, simbol ce reapare în final. Călătoria finală pe apă, sub pavilion galben, fără o destinație precisă, nu este decât o ieșire din spațiu și timp, o încercare de a evada din moarte (,,nu moartea, cât viața e fără de margini”).
Mi-au plăcut elementele de realism magic, dar și abundența de sugestii olfactive, sonore, cromatice. Universul lui Marquez este unul al parfumurilor florale ce însoțesc erotismul, dar și al mirosurilor pestilențiale ale morții. Scriitura te cucerește, atmosfera exotică te acaparează. N-aș spune că e una dintre cele mai tulburătoare povești de dragoste de la Romeo și Julieta încoace, cum am mai citit, (poate sunt subiectivă, dar eu nu m-am putut identifica, nu e tocmai genul meu de ,,iubire” ficțională). O recomand totuși pentru stil și atmosferă, inconfundabile și fascinante.
George Orwell – 1984
Lecturi,,Războiul este pace. Libertatea este sclavie. Ignoranța este putere.”
,,Maselor li se poate acorda libertatea gândirii, pentru că ele nu gândesc.”
,,Dacă vrei o imagine a viitorului, închipuiește-ți o cizmă zdrobind mutra unui om – și asta pentru vecie.”
Evgheni Zamiatin – Noi
Lecturi,,Cu voi e mai rău, voi v-ați acoperit de cifre, cifrele mișună pe voi ca păduchii. Trebuie să se smulgă de pe voi totul și goi să fiți izgoniți în păduri. Să învețe fiecare să tremure de frică, de bucurie, de furie turbată, de frig, să se roage la foc.”
”Ultima revoluție nu există, revoluțiile sunt nesfârșite.”
,,Și asemenea copiilor – veți înghiți fără să țipați tot conținutul amar pe care o să vi-l dau numai dacă-l voi acoperi meticulos cu un sirop gros de aventuri…”.